Страница 1 из 6

Переводы имён игроков, названий клубов и городов

СообщениеДобавлено: 16 май 2009, 16:54
bossman
Привет анголаны!
Так сложилось, что мне в реальной жизни пришлось выучить 8 языков (не считая родных украинского и русского).
Португальсукую грамматику и произношения тоже знаю не хуже указаных)))
В этой игре, часто встречаються названия клубов, городов, имена людей которое по сравнению с реальностью, выглядят смешно даже. Поэтому, если у кого то есть сомнения по поводу своих склубов, пишите мне в личку и я готов обязательно пойти Вам на помощь. Качество работы гарантирую

Re: Переводы имён игроков, названий клубов и городов

СообщениеДобавлено: 16 май 2009, 17:52
Мишаня ХхХ
Я бы хотел узнать если у моей команды официальный сайт , или официальный сайт футбольного союза Анголы , со вторым дивизионом??

Re: Переводы имён игроков, названий клубов и городов

СообщениеДобавлено: 16 май 2009, 18:06
Lsa89
Мне кажется, у нас в Анголе большинство городов переведены не правельно. Так, что если можешь пробегись по их названию и скажи где не правельно.

Re: Переводы имён игроков, названий клубов и городов

СообщениеДобавлено: 16 май 2009, 18:17
Мишаня ХхХ
А особенно это касается городов Хьюлы и Лубанго , что есть правильно..

1. Ферровиярио да Хьюла" Лубанго
2. Спортинг де Лубанго (Хьюла, Ангола)
3."Деспортиво да Хьюла" Лубанго
4. "Спорт Лубанго э Бенфика" Лубанго
Ещё я не нашёл такого города как Читато и клуба "Сетембро 17" Читато

Re: Переводы имён игроков, названий клубов и городов

СообщениеДобавлено: 16 май 2009, 18:41
EASports
bossman привет! Здорово, что ты и до Анголы добрался) Если навскидку, в моей чисто ангольской команде много смешных имён?

Мишаня ХхХ В общем-то, вот здесь http://ru.wikipedia.org/wiki/Ангола видно, что провинция называется Уила, а её "областной" центр - Лубанго (или Лубангу). А вот правильно ли "Уила" и "Лубанго" или "Лубангу" - это нам знаток иностранных языков может подсказать

Re: Переводы имён игроков, названий клубов и городов

СообщениеДобавлено: 16 май 2009, 19:09
Lsa89
Мишаня ХхХ писал(а):А особенно это касается городов Хьюлы и Лубанго , что есть правильно..

1. Ферровиярио да Хьюла" Лубанго
2. Спортинг де Лубанго (Хьюла, Ангола)
3."Деспортиво да Хьюла" Лубанго
4. "Спорт Лубанго э Бенфика" Лубанго
Ещё я не нашёл такого города как Читато и клуба "Сетембро 17" Читато
Мое мнение, что Читато это Шитадо (Chitado) или Шитату из провинции Лунда Норте. А что касается 4 выше перечисленых команд то скорее всего они из провинции Уила, города Лубангу.
Вот ссылка на Административное деление даление http://www.countries.ru/?pid=1441 , его можно сравнить с картой http://www.countries.ru/img/angola/angola2004.jpg

Добавлено спустя 5 минут 51 секунду:
Я узнал, Huíla читается как Уила ( Н - в начале слова никогда не произносится. Это смягчительный знак)

Добавлено спустя 46 минут 29 секунд:
А город Лубангу

Re: Переводы имён игроков, названий клубов и городов

СообщениеДобавлено: 16 май 2009, 21:46
bossman
EASports писал(а):bossman привет! Здорово, что ты и до Анголы добрался) Если навскидку, в моей чисто ангольской команде много смешных имён?

Мишаня ХхХ В общем-то, вот здесь http://ru.wikipedia.org/wiki/Ангола видно, что провинция называется Уила, а её "областной" центр - Лубанго (или Лубангу). А вот правильно ли "Уила" и "Лубанго" или "Лубангу" - это нам знаток иностранных языков может подсказать

Провинция Уила, город Лубангу
Лучше мне в личку пиши, я не любитель шастаться по форумах и болтовню лишнюю тоже не признаю. Люблю порядок везде, поєтому и написал в страну, государственный язык какой знаю.

Re: Переводы имён игроков, названий клубов и городов

СообщениеДобавлено: 18 май 2009, 15:33
Вантус
Подскажите правильное название моего клуба если можно конечно :oops:

Re: Переводы имён игроков, названий клубов и городов

СообщениеДобавлено: 18 май 2009, 15:59
Lsa89
Вантус писал(а):Подскажите правильное название моего клуба если можно конечно :oops:
Называться будет Портинг Де Бенгу (Бенгу, Ангола)

Re: Переводы имён игроков, названий клубов и городов

СообщениеДобавлено: 18 май 2009, 17:07
Вантус
Lsa89 писал(а):Называться будет Портинг Де Бенгу (Бенгу, Ангола)
А,что нужно написать в ТП,чтоб переименовали?

Re: Переводы имён игроков, названий клубов и городов

СообщениеДобавлено: 18 май 2009, 17:33
Lsa89
Вантус писал(а):
Lsa89 писал(а):Называться будет Портинг Де Бенгу (Бенгу, Ангола)
А,что нужно написать в ТП,чтоб переименовали?
В ТП в этот раздел Изменение имен, профилей,названий и эмблем что то типа этого: Прошу изменить название моей команды, потому как нынешнее название не правельное. Поэтому прошу переименовать в Портинг Де Бенгу (Бенгу, Ангола)

Re: Переводы имён игроков, названий клубов и городов

СообщениеДобавлено: 18 май 2009, 17:40
Rauf #11
http://www.girabola.com/category/equipas-angolanas/
Реально насчитал в Луанда четыре стадиона. Определить смог только один. Интерклубе так и называетса. Даже со спутника видно!

Но на этом сайте ошибка тоже есть. Эмблема Кабускорп ду Паланка - а при увеличении Кабускорп ду Самбизанга. Сиди, гадай...

Re: Переводы имён игроков, названий клубов и городов

СообщениеДобавлено: 18 май 2009, 21:08
Мурат
Rauf #11 писал(а):http://www.girabola.com/category/equipas-angolanas/
Реально насчитал в Луанда четыре стадиона. Определить смог только один. Интерклубе так и называетса. Даже со спутника видно!

Но на этом сайте ошибка тоже есть. Эмблема Кабускорп ду Паланка - а при увеличении Кабускорп ду Самбизанга. Сиди, гадай...
Рауф вот новая эмблема твоего клуба если приглядишься то сможешь прочитать как правильно называется твой клуб Karbuscorp Futebol Clube do Sambizanga как правильно написать русскими буквами не знаю :oops: К тому же вроде эмблема клуба красивая и можно поменять ее, но это твое личное дело.

Re: Переводы имён игроков, названий клубов и городов

СообщениеДобавлено: 18 май 2009, 21:14
Lsa89
Мурат писал(а):
Rauf #11 писал(а):http://www.girabola.com/category/equipas-angolanas/
Реально насчитал в Луанда четыре стадиона. Определить смог только один. Интерклубе так и называетса. Даже со спутника видно!

Но на этом сайте ошибка тоже есть. Эмблема Кабускорп ду Паланка - а при увеличении Кабускорп ду Самбизанга. Сиди, гадай...
Рауф вот новая эмблема твоего клуба если приглядишься то сможешь прочитать как правильно называется твой клуб Karbuscorp Futebol Clube do Sambizanga как правильно написать русскими буквами не знаю :oops: К тому же вроде эмблема клуба красивая и можно поменять ее, но это твое личное дело.
Да походу клуб переименовали, а как правильно пишется можно спросить у bossman в личке, он подскажет.

Re: Переводы имён игроков, названий клубов и городов

СообщениеДобавлено: 18 май 2009, 23:33
Вантус
Вот,что мне ответили с ТП по поводу Бенгу:

Изменение имен, профилей,названий и эмблем (Metallurg) сегодня в 00:26 Проблема решена
Правильно будет Бенго

http://www.babylon.com/definition/Бенго/Russian
http://ru.wikipedia.org/wiki/Бенго