Estudiamos Español - учим испанский

Модератор: Модераторы форума

Сообщение flamencero 29 мар 2010, 07:44
Estudiamos Español!
Помню, в прошлом сезоне я грозился открыть тему посвященную изучению испанского языка. Так вот, теперь я выполняю свое обещание. У некоторых может возникнуть вполне логичный вопрос - а зачем это нужно? Ведь сейчас в интернете полно ресурсов для самостоятельного (и не очень) изучения этого прекрасного языка, и многие из них действительно очень информативны. Однако именно это обилие информации, часто не очень структурированной, просто напросто отпугивает начинающего. Кроме того, загруженность в реальной жизни многих из нас не позволяет искать нужную информацию в том информационном хаосе, который зачастую представляет собой интернет...
Наверное поэтому и возникла идея такого мини-курса в рамках данного форума. Его цель - помочь всем желающим изучить основы грамматики, чтения и написания текстов на испанском, и что самое главное - понять логику языка. Именно ее понимание позволит даже начинающему быстро и во многом интуитивно ухватывать те основы которые позволят в короткие сроки и с минимальными усилиями заговорить на иностранном языке.
В силу этого хотелось бы сформулировать основные принципы, на которые я буду опираться при ведении этого топика.

1. Принцип 100% добровольности. тут все понятно - приглашаю вэту тему тех, кому интересно и кто хотел бы изучить испанский язык. Вы сами определяете когда вам "уже хватит" и какой уровень для вас будет достаточным))

2. Приоритет грамматики над фонетикой и словарным запасом. Все очень просто - именно грамматические правила становятся камнем преткновения при изучении любого языка, по крайней мере на начальном этапе. Если бы это было не так, мы бы покупали словарь, заучивали словаи понимали бы друг друга без проблем...Фонетика нам будет не особо нужна в силу письменной формы нашего с вами общения.
Что касается словарного запаса - для этого нужны только словари, и ничего более. Каждый из нас пополняет свой словарный запас по мере необходимости, поэтому не вижу смысла заниматься этим в данной теме... кому-то достаточно 30 слов, кому-то мало 5000 - все очень индивидуально. Поэтому - слова учим самостоятельно, но если возникнут вопросы по словам - обязательно помогу. Из электронных словарей настоятельно рекомендую http://www.multitran.ru - чрезвычайно обширная база лексики в том числе и латиноамериканских диалектов.

3. Принцип экономии времени. Думаю это будет актуально для всех нас, потому как изучение иностранных языков - трудозатратное занятие, и времени на него часто просто не хватает. Поэтому дабы сэкономить ваше (и свое))) время, постараюсь излагать материал в максимально сжатой форме, не распыляясь на мелочи или слишком тонкие моменты.

4. Принцип "объяснения на пальцах". так получилось, что типичная реакция начавшего учить иностранный язык после первого окрытия книжки, курса или занятия - шок от обилия информации. Современные учебники очень содержательны, но написаны таким научным языком, что создается впечатление что пишутся они только для докторов филологических наук. Моя принципиальная позиция - чем проще - тем лучше. Поэтому я пожалуй буду жертвовать научностью и строгостью формулировок для того чтобы после прочтения моего текста возникало как можно меньше вопросов у вас...

5. Организация курса - теория + практика. Каждую неделю я буду выкладывать порцию теоритического материала, а в течение недели все желающие могут выполнить (по желанию, конечно) небольшое практическое задание для закрепления новой информации. В течение недели его можно будет выложить на форум и обсудить... предлагаю выкладывать именно на форум а не в личку для того, чтобы все видели свои и чужие ошибки - у нас ведь не соревнование, а обучение. чем больше чужих ошибок мы увидим - тем меньше сделаем своих.

Основную идею я изложил. кому интересно - могут уже выразить свое желание регулярно заниматься в этой теме или в ЛС. И хотя, начинать желательно с самого начала, буду рад всем тем, кто присоединиться к нам по ходу процесса.
Безусловно, я приму все советы и пожелания по ведению данной темы, может быть кто-то захочет помочь в этом нелегком (но, надеюсь полезном и приятном) деле. )) Итак, добро пожаловать!

Leción 1

В первом уроке я хотел бы отразить самые базовые, основные моменты в испанском языке, знание которых позволит нам представить структуру испанского. Итак, начнем.

1. Испанский язык относится к романским языкам, как итальянский и французский. это значит что в нем действуют аналогичные, практически идентичные грамматические правила, поэтому кто говорит на этих языках - тем будет достаточно просто... Вообще, все европейские языки родственные в той или иной степени, поэтому в испанском много аналогий, например, с английским языком, особенно в плане лексики - когда будете учить слова, заметите что многие испанские глаголы имеют одинаковые корни с английскими. Кто знает английский - используйте его при изучении испанского - часто можно перевести незнакомое испанское слово подобрав ему английский аналог.

2. Фонетика. как читать испанские слова? на самом деле все намного проще чем кажется - как правило читается точно так как и пишется, поэтому не зная фонетики можете смело читать в латинской транскрипции и в 90% не ошибетсь (в отличие от инглиша). Есть некоторые правила, которые все-таки нужно запомнить:
Буква Е читается как Э
Буква U читается как У
Буква С читается как С перед е и i, в остальных случаях как К
Буква H не читается никогда
Буква Ch - читается как Ч (в английском тоже так, но там это две буквы)
Дублированное Ll (две L подряд) ситается как мягкое ЛЬ
Буква ñ читается как мягкое НЬ
Буква J всегда читается как Х
Буква G читается как Х перед е и i, в остальных случаях как Г
все остальное - согласно традиционной латинской транскрипции - как видим то и читаем))

3. В испанском языке в отличие от английского два рода - мужской и женский
Существительные мужского рода как правило оканчиваются на например Chico - мальчик, Gato- кот.
Существительные женского рода как правило оканчиваются на например Chicа - девочка, Gatа - кошка

если существительное заканчивается на е и на согласный - то нужно смотреть в словаре или на артикль.
забавно, но род в русском языке часто не совпадает с родом в испанском, поэтому не пугайтесь если что 0 это нормально. например casa - дом, bola - мяч.
как запомнить род - проведите аналогию с русским языком - у нас тоже слова женского рода чаще заканчиваются на А.

4. В испанском языке есть артикль. также как в английском он бывает определенный и неопределенный - аналогия полная за исключением того, что артикль изменяется по роду и числу:

итак: определенный артикль (конкретный объект)_неопределенный артикль (какой-то объект)
мужской род единственное число - el ____________мужской род единственное число - un
мужской род множественное число - los ____________мужской род множественное число - unos
женский род единственное число - la ____________женский род единственное число - una
женский род множественное число - las ____________женский род множественное число - unas

5. В испанском языке есть единственное и множественное число. Как образовать множественное число из единственного?
очень просто - путем прибавления к существительному окончания - s
если слово заканчивается на согласную - прибавляем -es
например:
casa - casas
telefono - telefonos
hospital - hospitales
то есть нужно запомнить, что перед последней буквой во множественном числе должна быть гласная.

на первый раз думаю хватит. теперь вы должны уметь:
-прочитать любое испанское слово
-определить его род
-определить его число
-поставить перед словом правильный артикль
-определить по артиклю число, род и конкретность предмета.

ЗАДАНИЕ ДЛЯ САМОПРОВЕРКИ (по желанию)
1. Возьмем слово un estadio (стадион) и слово la meta (футбольные ворота),
un delantero (нападающий), los rivales (соперники)
- прочитайте слова
- определите их род и число
- определите степень конкретности (если есть артикль)
- образуйте множественное (или верните к единственному) число от этого слова
- поменяйте степень конкретности путем изменения арткля.

-и последнее: напишите, как будет выглядеть:
- один конкретный стадион
- какие-то стадионы
- какие-то футбольные ворота (одни)

результаты можете выкладывать на форум или присылать в ЛС (я сам потом выложу на форум для разбора) жду вопросов и пожеланий!
УДАЧИ!
Последний раз редактировалось flamencero 29 мар 2010, 18:52, всего редактировалось 4 раз(а).
flamencero
 
 
 

Re: Estudiamos Español - учим испанский
Сообщение Евгений Казунин 29 мар 2010, 08:10
Quiero aprender español! :P :beer:
Евгений Казунин
 
 
 

Re: Estudiamos Español - учим испанский
Сообщение kondasha 29 мар 2010, 08:22
Hola!!!
"Горные лыжи еще не счастье, но вполне могут заменить его.."
kondasha
Эксперт
 
Сообщений: 4938
Благодарностей: 135
Зарегистрирован: 24 апр 2006, 09:42
Откуда: Нижний Новгород, Россия
Рейтинг: 615
 
Мулудия Клуб (Ужда, Марокко)
Мутуаль А-Нет (Монтевидео, Уругвай)
Бахрейн (Мухаррак, Бахрейн)
 

Re: Estudiamos Español - учим испанский
Сообщение Макси_1974 29 мар 2010, 14:59
un estadio - мужской род, единственное число, неопределенный артикль
estadios - множественное число
el estadio - мужской род, единственное число, определенный артикль
la meta - женский род, единственное число, определенный артикль
metas - множественное число
unos meta - женский род, единственное число, неопределенный артикль

el estadio - один конкретный стадион
estadios - какие-то стадионы
unos meta - какие-то футбольные ворота (одни)

Вопрос: ставится ли артикль перед множественным числом ?
Макси_1974
 
 
 

Re: Estudiamos Español - учим испанский
Сообщение flamencero 29 мар 2010, 18:46
Разберу ответы выложенные Макси_1974:
Перед множественным числом артикль ставится точно также как и перед единственным! множественное и единственное числа абсолютно равноправны и имеют свои артикли! поэтому не забываем ставить их.

в 6 и 9 строчке - ошибка, там должен быть артикль UNA!
остальное все верно не считая пропущенных артиклей множественного числа))

Р.S. так как фактически правильные ответы уже выложены я в задании поменял слова для упражнения - так что смотрим)
flamencero
 
 
 

Re: Estudiamos Español - учим испанский
Сообщение Макси_1974 29 мар 2010, 21:19
un delantero - мужской род, единственное число, неопределенный артикль
unos delanteros - множественное число
el delantero - мужской род, единственное число, определенный артикль
los rivales - мужской род, множественное число, определенный артикль
el rival - единственное число
unos rivales - мужской род, множественное число, неопределенный артикль

el delantero - один конкретный нападающий
unos delanteros - какие-то нападающие
unos rivales - какие-то соперники
Макси_1974
 
 
 

Re: Estudiamos Español - учим испанский
Сообщение Oleshka 29 мар 2010, 22:10
Макси_1974 писал(а):unos delanteros - множественное число
unos rivales - мужской род, множественное число, неопределенный артикль
unos delanteros - какие-то нападающие
unos rivales - какие-то соперники
Разве unos это не артикль женского рода? тут везде по-моему должен быть una
Oleshka
 
 
 

Re: Estudiamos Español - учим испанский
Сообщение Vitt 30 мар 2010, 02:23
Mi leción. (про стадионы и ворота не буду уже повторять)
1. el adversario- соперник
unos adversarios- соперники
2. el mi adversario- мой соперник
3. la victoria ser nuestra!- победа будет за нами!
4. generador- генератор (почти по-русски, но более сердито. Похоже на ругательство. Видно, испанцев тоже достал)
Vitt
Опытный менеджер
 
Сообщений: 370
Зарегистрирован: 18 дек 2008, 18:34
Откуда: Санкт-Петербург, Россия
Рейтинг: 519
 
Ордино (Ордино, Андорра)
Сан Эугенио (Артигас, Уругвай)
Колима (Колима, Мексика)
 

Re: Estudiamos Español - учим испанский
Сообщение flamencero 01 апр 2010, 08:30
прокомментирую выложенные ответы:

para Макси_1974:
теперь все абсолютно правильно, дальше можешь потренироваться для интереса))

para Оleshka:
unos - неопр. артикль мужского рода! правило для артиклей такое же как и для существительных - на -а заканчиваются артикли женского рада, на -s - множественного числа.

para Vitt:
пуект второй - притяжательные местоимения не употребляются с артиклем перед существительным...возможны два правильных варианта:
mi adversario - мой соперник,
el adversario mio - сопреник мой!! - если мы оставляем артикль, то притяжательное прилагательное (в нашем случае - mi) меняет форму и уходит в конец фразы. Правда тогда в испанском меняется смысл - это становится восклицанием (банальная фраза из латиноамериканских сериалов - amor mia! la vida mia! и прочее вэтом роде)
3. в пункте три вместо ser - форма глагола в будущем времени - la victoria serA nuestra!

Всем удачи!
flamencero
 
 
 


Вернуться в Уругвай